A curated webspace for Poetry, Politics, and Nature with over 20,000 daily subscribers and over 8,000 archived posts.
(AT THE DEPORTATION CENTRE)
Well, I think home spat me out, the blackouts and curfews like tongue against loose tooth. God, do you know how difficult it is, to talk about the day your own city dragged you by the hair, past the old prison, past the school gates, past the burning torsos erected on poles like flags? When I meet others like me I recognise the longing, the missing, the memory of ash on their faces. No one leaves home unless home is the mouth of a shark. I’ve been carrying the old anthem in my mouth for so long that there’s no space for another song, another tongue or another language. I know a shame that shrouds, totally engulfs. I tore up and ate my own passport in an airport hotel. I’m bloated with language I can’t afford to forget.
*
They ask me how did you get here? Can’t you see it on my body? The Libyan desert red with immigrant bodies, the Gulf of Aden bloated, the city of Rome with no jacket. I hope the journey meant more than miles because all of my children are in the water. I thought the sea was safer than the land. I want to make love but my hair smells of war and running and running. I want to lay down, but these countries are like uncles who touch you when you’re young and asleep. Look at all these borders, foaming at the mouth with bodies broken and desperate. I’m the colour of the hot sun on my face, my mother’s remains were never buried. I spent days and nights in the stomach of the truck, I did not come out the same. Sometimes it feels like someone else is wearing my body.
*
I know a few things to be true. I do not know where I am going, where I have come from is disappearing, I am unwelcome and my beauty is not beauty here. My body is burning with the shame of not belonging, my body is longing. I am the sin of memory and the absence of memory. I watch the news and my mouth becomes a sink full of blood. The lines, the forms, the people at the desks, the calling cards, the immigration officer, the looks on the street, the cold settling deep into my bones, the English classes at night, the distance I am from home. But Alhamdulilah all of this is better than the scent of a woman completely on fire, or a truckload of men who look like my father, pulling out my teeth and nails, or fourteen men between my legs, or a gun, or a promise, or a lie, or his name, or his manhood in my mouth.
*
I hear them say, go home, I hear them say, fucking immigrants, fucking refugees. Are they really this arrogant? Do they not know that stability is like a lover with a sweet mouth upon your body one second and the next you are a tremor lying on the floor covered in rubble and old currency waiting for its return. All I can say is, I was once like you, the apathy, the pity, the ungrateful placement and now my home is the mouth of a shark, now my home is the barrel of a gun. I’ll see you on the other side.
Copyright 2011 Warsan Shire. From Teaching My Mother How to Give Birth.

Warsan Shire is a Somali British writer and poet born in Nairobi and raised in London. She is the youngest member of the Royal Society of Literature and is included in the Penguin Modern Poets series. Shire wrote the poetry for the Peabody Award–winning visual album Lemonade and the Disney film Black Is King in collaboration with Beyoncé Knowles-Carter.
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.
Absolutely stunning.
LikeLike
Yes, it is.
>
LikeLike
I taught Teaching My Mother How to Give Birth in a poetry class a few years ago. I think Warsan’s courage and honesty helped my students tell the truth in their own work.
LikeLike
Yes, I admire Warsan’s work tremendously.
>
LikeLike
Yes, and the best way to stop the haunting is to ensure that no one else is able to write from such pain ever again.
LikeLiked by 2 people
The number of refugees increases every year. There are tens of thousands on our southern border waiting to cross, people crowd into leaky boats sailing across the Mediterranean, and tens of millions are in camps in Southern Asia.
LikeLiked by 2 people
Thanks for sharing her remarkable power. A voice for the voiceless.
LikeLiked by 2 people
Exactly! The ongoing catastrophe of Somalia is not covered by American media. Warsan brings her powerful voice to bear.
>
LikeLiked by 1 person
Compare her words with those of rich, arrogant men who would deny her worth.
LikeLiked by 2 people
yes.
>
LikeLiked by 1 person
Warsan Shire’s poem Home has never left my mind since I first came under the power of her words – painful, haunting and true.
LikeLiked by 3 people
Me too, Jan.
>
LikeLike
…stability is like a lover with a sweet mouth upon your body one second and the next you are a tremor lying on the floor covered in rubble and old currency waiting for its return.
What a powerful voice and how painful to read. This world is full of arrogance – we need voices like Warsan Shire.
LikeLiked by 3 people
She has a powerful voice and a moving story…
>
LikeLiked by 3 people