Vox Populi

A curated webspace for Poetry, Politics, and Nature with over 20,000 daily subscribers and over 8,000 archived posts.

Bhikshuni Chitta: On the Wind

Somehow, I kept climbing, though tired, hungry, and weak. Old, too.

At the top of the mountain, I spread my outer robe on a rock to dry, set down my staff and bowl, took a deep breath, and looked around.

It was windy up there.

As I was leaning back against a large gray rock,

the darkness I had carried up and down a million mountains

slipped off my shoulders and swept itself away on the wind.


This verse is from the Therigatha, a Buddhist text consisting of a collection of 73 short poems of women who were senior nuns. The poems date from a three hundred year period, starting in the late 6th century BCE. It is the companion text to the Theragatha, verses attributed to senior monks. It is the earliest known collection of women’s literature composed in India.

Source: Great Middle Way


Discover more from Vox Populi

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

8 comments on “Bhikshuni Chitta: On the Wind

  1. Barbara Huntington
    August 14, 2021
    Barbara Huntington's avatar

    Wait. Is this a translation or the original work of Rose Mary Boehm

    Like

    • Vox Populi
      August 14, 2021
      Vox Populi's avatar

      If you look at the note below the poem, you’ll see that this poem is part of a collection of Buddhist nuns over two thousand years ago. The translator remains anonymous.

      Liked by 1 person

  2. Barbara Huntington
    August 13, 2021
    Barbara Huntington's avatar

    This is so beautiful in its simplicity and brings me hope.

    Liked by 1 person

  3. Rose Mary Boehm
    August 13, 2021
    Rose Mary Boehm's avatar

    Gorgeous.

    Liked by 1 person

Leave a reply to Vox Populi Cancel reply

Blog Stats

  • 5,649,774

Archives

Discover more from Vox Populi

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading