Vox Populi

A curated webspace for Poetry, Politics, and Nature with over 20,000 daily subscribers and over 8,000 archived posts.

Ma Yongbo: Your Voice 

Your voice, echoing in the narrow and dark corridor,
continuously echoing, warm and bright,
as if beyond this ordinary dusk
there is no hunger, toil and separation in the world.

October 23, 2025 · 9 Comments

Ma Yongbo: Three poems translated from Chinese

The horse drawn cart hasn’t gone far, it will carry away
the love of the land, and one or two shy grasshoppers.
At this moment, her hanging sickle
reflects the white light of winter arising in the distance.

August 21, 2025 · 37 Comments

Ma Yongbo: Swimmer in the Ocean

On a painting by Deborah Bogen

June 29, 2025 · 7 Comments

Four Poems by Helen Pletts 海伦·普莱茨 translated into Chinese by Ma Yongbo 马永波

we are the weeping spring rain

May 10, 2025 · 21 Comments

Ma Yongbo: Father’s Little Boat (English and Chinese)

She sits beside him all night,
watching the Father’s darkness,
listening to the careful breath of the dark,
listening to the broken winds of another world.

March 25, 2025 · 20 Comments

Ma Yongbo: Train to the Snow Country

This is a journey without an end,
Who can tell you what to do
After the fairy tale ends?

January 14, 2025 · 21 Comments

Ma Yongbo: I Have Always Been in Love With You (English and Chinese)

Sometimes I suddenly stop on the road
feel a breeze brushing my ears
That’s you passing by

December 21, 2024 · 16 Comments

Helen Pletts: love lies like a silver thought on still water

and when the light catches up with it, I catch myself
and throw myself into the depths

November 9, 2024 · 17 Comments

Archives