Vox Populi

A curated webspace for Poetry, Politics, and Nature with over 20,000 daily subscribers and over 8,000 archived posts.

Katy Giebenhain: Forget Beauty

For translators, who carry meaning across frontiers 

to other cultures and countries.*       

                                                      – Jim Wayne Miller




Forget family, inheritance,

the name

of any mountain, holler,

creek, county, neighbor you know.

But especially, forget beauty.


Because they’re deaf

to your beauty.

Make it their water, their anger

their lungs, their ticking clocks,

their children’s children.

Preach past the choir.

Turn the truth. Plough it,

catch it, thread it, hand-carry it

from one world to another.


Sky-write their horizon with facts.

Occupy them with facts.

Open-mouth-kiss-them with facts, 

with battlefield improvisation,

with missionary zeal.

You know both languages.

Do it right. They’ll never know

what hit them.
                                                                                        

*Epigraph to the bilingual edition of Copperhead Cane   

by Green River Writers/Grex Press


Copyright 2017 Katy Giebenhain. From Sharps Cabaret (Mercer University Press, 2017).

Katy Giebenhain is a poet advocating for access to essential medicines. She is the author of Sharps Cabaret, winner of the Adrienne Bond Award for Poetry.


Discover more from Vox Populi

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

2 comments on “Katy Giebenhain: Forget Beauty

  1. Barbara Huntington
    December 30, 2021
    Barbara Huntington's avatar

    And, I fear, they may still not see the facts, or the clocks, or even know you were there. A ghost, a slightly disturbing gnat.

    Like

Leave a comment

Information

This entry was posted on December 30, 2021 by in Poetry and tagged , , , .

Blog Stats

  • 5,648,000

Archives

Discover more from Vox Populi

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading