Vox Populi

A Public Sphere for Poetry, Politics, and Nature: over 400,000 monthly users

Dmitry Blizniuk: Three poems

Translated by Sergey Gerasimov

.

The World at Night

at night, the world

takes a break from people;

it rests like animals

in the cages of the Colosseum,

and the sand above recalls the sea,

and something personal it can still remember,

something romantic,

some innermost things,

but not the taste of urine, feces, blood, or sweat;

the night is the clear conscience of the beast.

the transient mutual understanding

of the two feuding worlds –

Siamese warriors are sleeping,

embracing the enemy like lovers…

on a moonlit night,

a starry unicorn

comes into our garden

to regale itself on windfall apples,

and I watch, enchanted,

as it picks up carefully a crushed fruit,

trying not to gouge the wet ground with its horn,

which glitters like broken glass and salt.

and drying leaves

under its hoofs hiss

like dispersible aspirin.

.

A Shard of Stone in Chicken Soup

a sharp light is filtering through the curtains –

the musketeers of dust are fencing lazily

with the rapiers of sunrays.

and you are just a drop

held together by surface tension,

by the tension of mediocrity.

like a shard of flint stone in chicken soup – you are always a foreign body

even if you blend in so easily.

these are the dark winding stairs of personality,

where all the electric lights are off,

and your inner tungsten filament

flickers like a snake.

go on your way, passerby.

.

A Greek Church 

a Greek church. the Jesus in the frescoes

holds a primer, its pages turned to you.

the letters are big, like on an optometrist’s eye chart:

read aloud what you see.

he has a beautifully pedicured foot,

and the wounds on his legs are vertical

and red like gills.


Translation copyright 2022 Sergey Gerasimov.

Poems copyright 2022 Dmitry Blizniuk.

Dmitry Blizniuk is a poet who lives in Kharkiv, Ukraine. Recent poems have appeared in Another Chicago Magazine, Eurolitkrant, Poet Lore, EastWest Literary Forum, The London Magazine and Pleiades. His poems have been awarded the RHINO 2022 Translation Prize.

Before and after images of a public building in Kharkiv, the second largest city in Ukraine and a major target in the 2022 Russian invasion. The city has been designated a “Hero City of Ukraine” in the wake of sustaining heavy damage. (source: Business Insider)

6 comments on “Dmitry Blizniuk: Three poems

  1. Barbara Huntington
    April 19, 2022

    I love it when Michael introduces me to a new, wonderful, poet!

    Liked by 1 person

  2. loranneke
    April 19, 2022

    What powerful poems — all of them with such amazing imagery and similes! Bravo!

    Liked by 2 people

  3. Saleh Razzouk
    April 19, 2022

    Last one in particular is sensational.

    Liked by 2 people

    • Vox Populi
      April 19, 2022

      Thanks, Saleh!

      Michael Simms Publisher/Vox Populi Founder/Autumn House Press Author/Nightjar Author/American Ash

      Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Enter your email address to follow Vox Populi and receive new posts by email.

Join 12,445 other followers

Blog Stats

  • 4,464,639 hits

Archives

%d bloggers like this: