Vox Populi

A Public Sphere for Poetry, Politics, and Nature. Over 15,000 daily subscribers. Over 7,000 archived posts.

Audio: “Invictus” recited by Morgan Freeman

.

Out of the night that covers me,

      Black as the pit from pole to pole,

I thank whatever gods may be

      For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance

      I have not winced nor cried aloud.

Under the bludgeonings of chance

      My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears

      Looms but the Horror of the shade,

And yet the menace of the years

      Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,

      How charged with punishments the scroll,

I am the master of my fate,

      I am the captain of my soul.


William Henley’s ‘Invictus’ was written in 1875 when the author was still in his mid-twenties, and originally published in 1888 without its distinctive title which is Latin for ‘unconquered’.

When Henley was 16 years old, his left leg was amputated due to complications arising from tuberculosis. In the early 1870s, he was told that his right leg would also require amputation. Instead, he chose to travel to Edinburgh to enlist the services of the distinguished English surgeon Joseph Lister, who was able to save Henley’s remaining leg after multiple surgical interventions on the foot. While recovering in the infirmary, Henley was moved to write the verses that eventually became “Invictus”.

A memorable evocation of steadfast courage, the poem has often inspired strength during times of extreme duress:

  • In a speech to the House of Commons on 9 September 1941, Winston Churchill paraphrased the last two lines of the poem, stating “We are still masters of our fate. We still are captains of our souls.”
  • While incarcerated at Robben Island prison, Nelson Mandela recited the poem to other prisoners who were empowered by its message of self-mastery.
  • The poem was read by US POWs in North Vietnamese prisons. James Stockdale recalls being passed the last stanza, written with rat droppings on toilet paper, from fellow prisoner David Hatcher.

In popular culture, the poem is often recited, sometimes ironically or apocryphally:

  • In the 1942 film Casablanca, Captain Renault, an official played by Claude Rains, recites the last two lines of the poem when talking to Rick Blaine, played by Humphrey Bogart, referring to his power in Casablanca. Ironically, after delivering this line, he is called away by an aide to Gestapo officer Major Strasser.
  • The audio at the top of this post is drawn from the film Invictus in which Nelson Mandela, played by Morgan Freeman, presents a copy of the poem to Francois Pienaar, captain of the national South African rugby team, for inspiration during the Rugby World Cup—though in reality, Mandela gave Pienaar a text of “The Man in the Arena” passage from Theodore Roosevelt’s Citizenship in a Republic speech delivered in France in 1910.
  • Star Trek: Renegades opens with Lexxa Singh reciting the poem and writing it on the wall of her prison cell.

This post was compiled by Michael Simms for Vox Populi.

Nelson Mandela and Morgan Freeman

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Enter your email address to follow Vox Populi and receive new posts by email.

Join 15,744 other subscribers

Blog Stats

  • 4,648,655 hits

Archives

%d bloggers like this: